10.05.2018 Anreise und Einrichtung in: Venusberg (CIS : centre international de séjour)

Nach und nach reisen die einzelnen Gruppen und Fahrgemeinschaften an. Es gibt herzliche Begrüßungen mit Umarmungen sowie den Austausch von Grüßen der Daheimgebliebenen.
Es folgte ein Sammeln von Gedanken zur gemeinsamen Zukunt der Vereine.
Der gemeinsame Kegelabend schloss den ersten Tag ab.
Les différents groupes organisés en co-voiturage et par le train arrivent successivement. On a se salué cardialment par s'ambrasser.
Une collection des bonnes idées pour les futures activités de jumelage suivait.
Une soirée jouer bowling ensemble finissait le premier jour.


Eintreffen - Arrivé

20180510-bonn-P1060046.jpg

20180510-bonn-P1060047.jpg

20180510-bonn-P1060048.jpg

20180510-bonn-P1060050.jpg

20180510-bonn-P1060054.jpg

gute Ideen - des bonnes idées

20180510-bonn-P1060062.jpg

20180510-bonn-P1060072.jpg

20180510-bonn-P1060073.jpg

20180510-bonn-P1060075.jpg

20180510-bonn-P1060077.jpg

Kegeln - jouer bowling

20180510-bonn-P1060078.jpg

20180510-bonn-P1060079.jpg

20180510-bonn-P1060083.jpg

20180510-bonn-P1060085.jpg

20180510-bonn-P1060087.jpg

11.05.2018 In Bonn - á Bonn

Alle sind auf dem Weg zur ersten Besichtigung. Ziel ist das politische Bonn als Bonn noch die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland war. Es folgt eine Führung durch das zeithistorische Museum und durch das politische Viertel.
Eine Kreuzfahrt auf dem Rhein nach Königswinter und die Besichtigung des Schlosses Drachenburg. Die Ruine der Burg Drachenfels konnte ebenfalls besucht werden.
Tous sont sur la route à direction du Bonn political quand Bonn avait la capitale d'Allemagne. Il suit une visite guidée par le musée historique du temps de 1945 et le quartier politique de Bonn.
Une croisère sur le Rhin et la visite du châteu Drachenburg. On pouvait aussi viter la ruine le château fort Drachenfels


Auf dem Weg / sur la route
Limousine und Zug Adenauers / la limousine et le train d'Adenauer
Symbol ohne hakenkreuz / symbole sans la croix gammée
Spielzeug aus Schrott /des jouets de la ferraille

20180511-bonn-P1060088.jpg

20180511-bonn-P1060089.jpg

20180511-bonn-P1060090.jpg

20180511-bonn-P1060092.jpg

20180511-bonn-P1060093.jpg

Warten / attendre - Warten / attendre
Kreuzfahrtschiff / le paquebot de coisère
Kreuzfahrt auf dem Rhein / croisère sur le Rhin

20180511-bonn-P1060101.jpg

20180511-bonn-P1060105.jpg

20180511-bonn-P1060112.jpg

20180511-bonn-P1060117.jpg

20180511-bonn-P1060119.jpg

Zahnradbahn / chemin de fer à crèmaillere
das Picknick / le pique-nique
im Schloss Drachenburg / dans le chateau Drachenburg

20180511-bonn-P1060124.jpg

20180511-bonn-P1060130.jpg

20180511-bonn-P1060133.jpg

20180511-bonn-P1060165-1.jpg

20180511-bonn-P1060134-1.jpg

im Schloss Drachenburg / dans le chateau Drachenburg

20180511-bonn-P1060146.jpg

20180511-bonn-P1060141.jpg

20180511-bonn-P1060154.jpg

20180511-bonn-P1060162.jpg

20180511-bonn-P1060167-1.jpg

12.05.2019 In Bonn, zukunftsorientiert, Beethovenhaus, Ausklang - á Bonn, orienté vers l'avenir, la maison de Beethoven

Nach dem Frühstück war noch einmal Arbeit angesagt. Die einzelnen Gruppen präsentierten ihre Argumente und Vorschläge wie sich die Partnerschaft zukünftig erhalten und bewähren kann. Die jugendlichen Teilnehmeer kreierten und beschlossen PANKREZ, als Vertretung der jungen Mitglieder im Verein.
Es folgte das Mittagessen. Dann war der Besuch (und nicht nur der Besuch) der berühmten Tierchen aus Fruchtsaft, Gelatine und Zucker angesagt.
Schließlich besichtigten wir das Haus des bekannten Komponisten Ludwig van Beethoven. Die Begeisterung in diesem Haus, das wegen des guten, sonnigen Wetters und der vielen Besucher sehr heiß war, war sehr geteilt. Die richtige Muße zur Betrachtung und der Würdigung der Exponate blieb nicht.
Zur Abkühlung blieb noch etwas Zeit bei einem Bummel durch die Innenstadt.

Après le petit déjeuner nous avons discuté par groupe sur le jumelage en genéneral et comment on pourrait le maintenir et diversifier. Les jeunes participiants ont créé et décidé PANKREZ comme représentation des jeunes membres du jumelage.
A midi nous avons visité les petits animaux fameux fabriqués de jus, galantine et sucre.
Finalement on a visité la maison du compositeur Ludwig van Beethoven. Il faisait très chaud et l`air dans la maison ètait lourde, alors la visite était courte et les objets exposés ne trouvait pas trop l´íntéret a cause de cela.
On se rafraîchait en flanant dans le centre-ville.

Wer hat Fotos vom Stadtbummel und vom Beethovenhaus? - Qui at des photos de la visite de la citée et de la maison de Beethoven?

Präsentation der Ergebnisse / présentation des résultats
sie werden gegutachtet / on les dicuse

20180512-P1060173.jpg

20180512-P1060174.jpg

20180512-P1060185.jpg

20180512-P1060188.jpg

20180512-P1060196.jpg

eine Pause / faire une pause
dann weiter / puis continuer le travaille

20180512-P1060177.jpg

20180512-P1060171.jpg